And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
Occuperanno il comando di Breed e cattureranno lo Stato Maggiore.
They weren't satisfied with a bomb that could knock out a city.
Non gli bastava una bomba in grado di abbattere una città.
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
Walter dice che possiamo smontare l'accusa di occultamento di reato.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.
Una volta disattivato lo scudo, le nostre navette l'accerchieranno... mentre i caccia penetreranno nel guscio esterno... e tenteranno di colpire il reattore principale.
Knock out the Jon, knock out the Swain, and you're left with Ankertill Brewer.
Se cancelli "John" e "Swaine" rimane solo "Ankertil Brewer".
Yo, Tommy, at least you had an old man to knock out, you know?
Be', Tommy, almeno tu avevi il tuo vecchio da stendere.
We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights.
L'obiettivo è la fabbrica di armi nucleari di Falafel Heights.
We will send what pilots we have... to knock out the droid control ship orbiting the planet.
Manderemo i piloti che abbiamo... a distruggere la nave controllo dei droidi in orbita.
Could a pinch knock out the power of an entire city?
Ma un costrittore potrebbe bloccare la corrente di un'intera città?
That's why I need to knock out the communications tower at the base of the mountain.
Per questo devo far saltare il centro comunicazioni ai piedi della montagna.
Enough to knock out a horse.
E' abbastanza per mettere ko un cavallo.
He could knock out the cameras without no one knowing.
Le mette fuori gioco senza farsi notare.
Didn't you knock out that bum once?
Una volta non l'hai steso quell'idiota?
That should knock out the Greco.
Questo dovrebbe mettere fuori uso il Greco.
That's a hell of a right hook to knock out a guy that's got 80 pounds on her.
Deve avere un bel gancio per stendere un tizio 40 chili piu' pesante di lei.
If the Bugs find this place, they'll knock out the Fleet.
Se gli Insetti trovano questo posto, annienteranno la Flotta.
Yeah, 'cause I'm clearly a guy who likes to knock out a few naked pull-ups before I greet the day.
Certo, perche' io sono chiaramente uno a cui piace spararsi un po' di sollevamenti alla sbarra, prima di salutare il nuovo giorno.
Or we could knock out a guard and take his uniform, like in the movies.
Potremmo stendere una guardia e rubarle l'uniforme.
Something small that can knock out the power in the area nearby.
E' un oggettino che potrebbe far mancare la luce in tutta la zona.
It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities.
Ha permesso al dispositivo EMP dei Watchdogs di togliere corrente in diverse citta'.
Knock out a couple tiles, he joins the escape, doesn't he?
Puo' spostare un paio di mattonelle... Ed unirsi alla nostra fuga, no?
If we don't knock out that grid, we're gonna be dead in three months.
Se non mettiamo fuori uso quella rete... tra tre mesi saremo morti.
But we take out the Boston tower, we knock out the grid, and we get Karen.
Ma se distruggiamo la torre di Boston, distruggiamo la rete - e arriviamo a Karen.
I found a way to knock out the palace guards.
Ho trovato il modo di mettere fuori gioco le guardie del palazzo.
If I knock out that east wall, it'd make a nice workspace for Laura, huh?
Se butto giù una parete... posso ricavare uno studio per Laura.
Also, I slipped enough GHB into her drink to knock out an elephant.
E poi, ho messo abbastanza GHB nel suo drink da stendere un elefante.
Then we can knock out a dish, poke out a tiny hole in the base's cone of silence.
Poi possiamo buttarne giu' uno e fare un buco nel cono di silenzio della base.
Knock out this assignment and there's an employee of the month trophy with your name on it.
Porta a termine questo incarico e ci sara' un trofeo per l'impiegato del mese con il tuo nome.
Think of us as really fucked up tooth fairies... except we knock out the teeth and take the cash.
Un bambino vuole dei soldi per il dente caduto e noi prendiamo sia il dente sia i soldi.
Tig, you got to knock out that technical right fucking now, man!
Tig, devi distruggere quella mitragliatrice del cazzo, subito!
I can't decide which one of you I'm gonna knock out first.
Non so decidere chi dei due stendere prima.
They said they could knock out the tracker on the armored car.
Avevano detto che potevano liberarsi del localizzatore del blindato.
Sir, after we knock out that drill, what happens to you?
Signore distrutto il congegno cosa ne sarà di lei?
So, they used C-4 to knock out the elevators.
Cosi', hanno usato il C-4 per mettere fuori uso gli ascensori.
Could a concentration of them knock out power?
Una concentrazione di questi segnali poterebbe far saltare la corrente?
Trident group two, knock out their port shield generators.
Gruppo Tri-caccia Due, distruggete i generatori dello scudo a babordo.
So there's this one gene that encodes for a protein that has something to do with learning and memory and with this fabulous demonstration- you "knock out" that gene and you have a mouse that doesn't learn as well.
Esiste un gene che codifica una proteina che ha qualcosa a che fare con apprendimento e memoria; con questa favolosa dimostrazione si "tira via" questo gene. e si ha un topo che non impara bene.
She'll knock out those sideburns for free.
Ti avrebbero messo a posto gratis anche quelle basette.
Why don't we go upstairs and knock out a quick one?
Perché non andiamo di sopra per una sveltina?
Gotta knock out those fighters before they take off.
Abbattete quei caccia prima che decollino.
It's an OK way to maybe, like, knock out a gene, but it's not the way that we really want to do genome editing.
Magari va bene per eliminare un gene, ma non è quello richiesto per modificare un genoma.
6.286808013916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?